Hozzájárulás a magyar fordításhoz
Az Orchard magyar fordításának minősége, naprakészsége a felhasználókon múlik. Ahhoz, hogy mi is hozzájáruljunk a fordításhoz, a következőket kell tenni:
- Regisztráljunk az OrchardProject.Net-en.
- Iratkozzunk fel a fordítási levlistára ([email protected]) és levélben kérjünk a felhasználónknak hozzárérést a magyar fordításhoz.
- Az online fordítási felületen bejelentkezve és a magyar fordítást kiválasztva módosíthatjuk az egyes szövegeket. Fordításnál pedig lehetőleg tartsuk be az alábbi konvenciókat.
Fordítási konvenciók
- account = (felhasználói) fiók
- action = művelet, vagy action (MVC)
- admin = admin
- admin menu = admin menü
- administrator = adminisztrátor
- author = szerző
- blog = blog
- body = szövegtörzs
- comment = hozzászólás
- content part = tartalomrész/rész
- content type = tartalomtípus
- containable (part) = tartalmazható
- container (part) = tároló
- controller = controller (MVC)
- culture = kulturális környezet
- dashboard = vezérlõpult
- debug = hibakeresés
- default = alapértelmezett
- email = e-mail (nem üzenet/levél)
- field = (tartalmi) mező
- file = fájl
- filter = szűrő
- flavor (text flavor) = szövegformátum
- form = űrlap
- frontend = frontend
- item/content item = elem/tartalmi elem
- layout = elrendezés
- management = kezelés/szerkesztés (szövegkörnyezettől függően)
- message = üzenet
- property = tulajdonság
- role = szerepkör
- server = szerver
- shell = shell
- site/website = webhely/weboldal
- spam = spam (ha alkalmazható, akkor levélszemét)
- stack trace = stack trace
- super user = super user
- tenant = társoldal
- URL, Url, url = URL
- query = lekérdezés
- widget = widget
Általános elvek
- a laikus felhasználók által is nagy valószínűséggel használt funkciókat próbáljuk számukra is érthetően lefordítani (pl. content part = tartalomrész)
- a magyarban is általánosan használatos angol szakszavakat ne fordítsuk le (widget)
- az általánosan magyarul használatos szakszavakat alkalmazzuk (pl. hibakeresés)
- modul nevét, amennyiben az tulajdonnévként van használva, nem fordítjuk le
- ha bizonytalanok vagyunk, nézzük meg a szöveg alkalmazási környezetét (pl. a view-t vagy controllert)
- a felhasználót magázzuk (amíg nem lesz lehetséges a kettős, magázó-tegező fordítás)
Modullista
A modulok fordításának állapota jelenleg a következő:
Kész, 100%-ban ellenőrzött és lefordított modulok és témák:
- Root
- Core
- Bing.Maps
- Contrib.Cache
- Contrib.Taxonomies
- CyberStride.Contacts
- ExternalBlogAggregation
- FeaturedItemSlider
- LatestTwitter
- Lucene
- Markdown
- Nwazet.Commerce
- Orchard.
- Alias
- AntiSpam
- ArchiveLater
- Autoroute
- Blogs
- CodeGeneration
- Comments
- ContentPermissions
- ContentPicker
- ContentTypes
- CustomForms
- DesignerTools
- Experimental
- Fields
- Forms
- ImportExport
- Indexing
- jQuery
- Lists
- Localization
- Media
- MediaPicker
- Messaging
- Migrations
- Modules
- MultiTenancy
- Packaging
- Pages
- Projections
- PublishLater
- Recipes
- Roles
- Rules
- Scripting
- Scripting.Dlr
- Search
- Setup
- Tags
- TaskLease
- Themes
- Tokens
- UpgradeTo14
- UpgradeTo15
- Users
- Warmup
- Widgets
- OrchardHUN.
- QnA
- Shoutbox
- Piedone.
- Avatars
- Combinator
- Facebook.Suite
- Facebook.Suite.Connect
- Szmyd.Orchard.Modules.Menu
- TinyMce
- Vandelay.Industries
- Vandelay.TranslationManager (ld. Vandelay.Industries)
- Contoso
- SafeMode
- TheAdmin
- TheJournalist
- TheThemeMachine